« Pange Lingua » – Grégorien Harmonisé pour voix et orgue #2

Copyright : © Sébastien Avril 2021

Pange lingua est un hymne pour les vêpres du Jeudi Saint, composé par Saint Thomas d’Aquin. On le chante lors de la translation du Saint-Sacrement au reposoir.

Chante, ma langue, le mystère de ce corps très glorieux
et de ce sang si précieux que le Roi des nations,
issu d’une noble lignée, versa pour le prix de ce monde.

Fils d’une mère toujours vierge, né pour nous,
à nous donné, et dans ce monde ayant vécu, Verbe en semence semé,
il conclut son temps d’ici-bas par une action in comparable.

La nuit de la dernière Cène, à table avec ses amis,
ayant pleinement observé la Pâque selon la loi, de ses propres mains,
il s’offrit en nourriture aux douze Apôtres.

Le Verbe fait chair, par son verbe, fait de sa chair le vrai pain ;
le sang du Christ devient boisson ;
nos sens étant limités, c’est la foi seule qui suffit pour affermir les cœurs sincères.

Le Tantum ergo, quant à lui, est chanté lors du salut du Saint-Sacrement. Il occupe les deux dernières strophes du Pange lingua mais peut être chanté à part.

Ce sacrement est admirable ! Vénérons-le humblement
et qu’au précepte d’autrefois succède un rite nouveau.
Que la foi vienne suppléer à nos sens et à leurs limites.

Au Père, au Fils, notre louange, l’allégresse de nos chants :
salut, et puissance, et honneur et toute benediction.
À l’Esprit du Père et du Fils, égale acclamation de gloire. Amen.

Enregistrement fait dans le cadre d’une émission pour Art, Cantiques et Louanges, présentée par Nanis Esperanza Isungu dans l’Eglise Saint François-de-Sales à Saint-Maur-des-Fossés.

Voix : Anaëlle Cloarec ; Orgue et Harmonisation : Sébastien Avril

Montage : Yann Contin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *